miércoles, 16 de octubre de 2019

Moroccan Rose Oil.





Últimamente, cuando me quiero sentir bonita me pongo un poco del aceite de rosas que compré en Marruecos este verano. Lo compré en una herboristerie en la Medina de Fès, me costó 10 €, y la botella es terrible, lo sé, siempre pienso que quiero cambiarlo, pero al mismo tiempo me gusta que es tan simple, tan primordial, tan natural, casi naïve, que ha sobrevivido a estos meses de ir y venir y que me siguió de vuelta enterito sin un rasguño, sin una gota derramada hasta aquí. Toda la belleza que hemos visto, todo lo que hemos dejado atrás juntos, y vine a estrenarlo aquí hasta el otro lado del mundo. Algunas veces unas gotitas detrás de las orejas, otras veces en las muñecas, pero realmente me gusta ponérmelo en la frente, en medio de las cejas.

Lo tengo cerca de mí, sobre mi escritorio, junto a mi computadora y algunos libros, lo abro de vez en cuando mientras trabajo y olerlo me recuerda a tus ojos de serpiente, al caos de la medina, a las noches frescas, a la siesta obligada bajo el estupor de los 45 grados. Al té con menta. Al chasquido del agua en el hammam. Al eco lejano de las 2 am. Al sol, ascendiendo en el horizonte detrás de las montañas Atlas iluminándolo todo a las 5 de la mañana.

En este punto de mi vida siento que hacerte mujer es inventarte rituales, hacer hallazgos, unir todo lo que es bello y bueno y sólo eso. Es posible que quizá, no soy la única, verdad?

.
Lately, when I want to feel myself pretty, I put on some of the rose oil I get in Morocco last summer. I bought it in a herboristerie in Fès Medina , it cost me €10, and the bottle is ugly, I know, I always think I want to change it, but at the same time I like that it is so simple, so primordial, so natural, almost naive , it has survived these months of coming and going and it followed me back to Mexico completely without a scratch, without losing a drop. All the beauty we've seen, everything we've left behind together, and I came to open it here to the other side of the Atlantic Ocean. Sometimes a few drops behind the ears, sometimes on my wrists, but I really like putting it on my forehead, in the middle of the eyebrows.

I have it near me at my desk, next to my computer and my books, I open it occasionally while working and it scent reminds me of your snake eyes, the chaos of the medina, the cool nights, the nap forced under the stupor of 45 degrees. To tea with mint. At the sound of the water in the hammam.
To the distant echo of 2 am. In reminds me to the Sun, ascending behind the Atlas mountains and lighting everything at 5 o clock in the morning.
 
At this point in my life I feel that to becoming a woman is to create rituals, make findings, unite everything that is beautiful and good and only that. It's possible that maybe, I'm not the only one, right?

lunes, 14 de octubre de 2019

Rey, Guerrero, Mago, Amante.


Si quieres ser un Rey, nunca puedes ser un Debilucho ni un Tirano.
Si quieres ser un  Guerrero, nunca puedes ser un Sádico ni un Masoquista. 
Si quieres ser un Mago, nunca puedes ser un Manipulador ni un hombre que vive en la Evasión.
Si quieres ser un Amante, nunca puedes ser Adicto al amor ni ser un hombre Impotente.

Siguiendo una idea de Joseph Campbell, que se refiere a Jung y su teoría sobre el anima/animus, di con este libro: King, Warrior, Magician, Lover. Y ha sido tan fuerte que motivó el episodio número 22 de mi podcast: Qué es ser hombre?

Es un libro de los 90's, está escrito para ser leído por hombres, por lo que es es muy práctico, muy básico, nada redundante, con ejemplos para entender los temas arquetipales y sí con ciertas ideas que pueden levantar cejas, pero siento que tienen mucha verdad en lo que comparten sobre que el sistema en el que vivimos en general oprime a todos, no sólo a las mujeres.También amo que hacen énfasis en la necesidad de madurar como sociedad, y siento que es muy útil a la hora de empezar a ver el desbalance arquetipal y tóxico en hombres y mujeres. Siento que puede ser de mucha utilidad para los hombres que no han tenido una figura paterna sana y también de reflexión para las mujeres y el tipo de animus que estamos construyendo en nosotras.
.

King, Warrior, Magician, Lover de Robert Moore y Douglas Gillete.
.
If you want to be a King, you can never be a Weakling or a Tyrant.
If you want to be a Warrior, you can never be a Sadist or a Masochist.
If you want to be a Magician, you can never be a manipulator or a deniying "innocent" one.
If you want to be a Lover, you can never be the addicted lover or the impotent lover.

Following a Joseph Campbell idea, which refers to Jung and his theory about anima / animus, I found this book: King, Warrior, Magician, Lover. And it has strucck me so much that it motivated my podcast episode 22th : What is it to be a man?

It is a book from the 90's, it is written to be read by men, so it is very practical, very basic, nothing redundant, with examples to understand archetypal issues and yes with certain ideas that can raise eyebrows, but I feel they have a lot of truth in what they share about the system in which we live in that oppresses everyone, not only women. I also love that they emphasize the need to mature as a society, and I feel it is very useful when it comes to starting to see the archetypal and toxic imbalance in men and women. I feel it can be very useful for men who have not had a healthy father figure and also for women whom are wondering what kind of animus we are building in ourselves.

viernes, 11 de octubre de 2019

Abstract romanticism.



 

La luna está en piscis. He llorado por días. Como si se hubiera abierto la llave de algo profundo.
Duele. Vuelvo aquí, pero, dónde es casa? Voy a comprar flores a Jamaica porque puede ser que es un ritual que me recuerda algo, algo vital que se me olvida. No quiero que se me olvide. Quiero asirlo y tenerlo presente en alguna forma, aunque sea con esos crisantemos que se abren como si nada. Quiero abrirme como si nada. Que todas las experiencias sólo fluyan, como un arrollo. Ahora entiendo el tema de los rituales inamovibles para darle dimensión a todo. Ahora entiendo ciertas cosas que antes nunca. He pensado que mi problema es creer que estoy terminada, acabada, fija como una escultura, desearlo activamente y echarme a dormir, pero no, se me olvida que es mentira, se me olvida que este es el juego y que este juego es largo. Bueno, ya, Quiero jugarlo, Voy a jugarlo.

Próximo Taller
.
The moon is in pisces. I have cried for days. As if the key to something deep had been found.
It hurts. I come back here but, Where is home? I go out to buy flowers to Jamaica Market, because it may be is a ritual that reminds me of something, something vital that I forgot. I don't want to forget it. I want to hold it and keep it in some form, even with those chrysanthemums
that open themselves as if they have nothing to lose. I want to open myself as if i have nothing to lose. That all experiences only flow through me, like a creek. Now I understand the subject of immovable rituals to give dimension to everything. Now I understand certain things that never before. I have thought that my problem is to believe that I am finished, ended, fixed like a sculpture, actively wanting to be finished and then going to sleep, but no, I forget that it is a lie, I forget that this is the game and that this game is long. Well, now, I Want to Play it, I'm Going to Play It.

miércoles, 9 de octubre de 2019

Dibujos y Café: Café del Centro.




Café del Centro
Simón Bolívar 26, Centro Histórico de la Ciudad de México.
.
Muy cerca de la esquina de bolivar y madero se encuentra el Café del Centro. Un café viejísimo, mínimo, extremadamente sencillo, que me recuerda el tipo de negocios que antes de la gentrificación poblaban las calles cercanas al zócalo. Esa es la razón por la que voy a este café, y porque es uno de los últimos bastiones de originalidad que quedan en el primer cuadro, y cuando digo originalidad, me refiero a la sencillez, la fealdad, la simpleza, la tradición, si quieres, y en todo eso cierta ruptura que no muestra indicios de hipstericidad como todos los otros cafés y locales comerciales que han estado implementando cierta uniformidad en sus colores, materiales y mobiliarios. No, este café es algo anticuado, pero es original porque aún invoca, como los verdaderos cafés franceses, a todo tipo de personas: bohemios verdaderos, estudiantes de arte, filósofos, historiadores, hombres mayores que leen su periódico en las sillas de metal super incómodas, oficinistas de la suprema corte, secretarias, es el lugar que aloja bimestralmente, piezas de artistas a modo de galería y lo ha hecho desde que recuerdo (2006) ese es para mí uno de los gestos más lindos de este lugar, su originalidad radica en lo cercano que es a sus comensales, a su clientela. El único café que no te cobra extra por ponerle la leche que quieras a tu bebida, una verdadera joya sentimental en el corazón del Centro Histórico de la Ciudad de México. Que es mi deseo continúe aquí toda la vida.
.
Very close to the corner of Bolivar and Madero is the Café del Centro. A very old, minimal, extremely simple coffee that reminds me of the type of business that before the gentrification populated the streets near the zocalo. That is why I go to this cafe, and because it is one of the last bastions of originality that still remain in downtown, and when I say originality, I mean simplicity, ugliness, tradition, if you want, and in all that a certain eccentricity that does not show signs of hipsterism like all the other cafés and commercial stores that have been implementing some uniformity in their colors and furniture. No, this coffee is somewhat outdated, but it is original because it still invokes, like real French cafes, all kinds of people: real bohemians, art students, philosophers, historians, older men who read their newspaper in uncomfortable metal chairs, workers of the supreme court, secretaries, is the place that houses bimonthly, pieces of artists as a gallery and has done since I remember (2006) that is for me one of the most beautiful gestures of this place, its originality lies in how close it is to its guests, to its clientele. The only coffee that doesn't charge you extra for putting the milk you want on your drink, a real sentimental jewel in the heart of the Historic Center of Mexico City. That is my wish to continue here all my life.

lunes, 7 de octubre de 2019

Scorpio Season.


Apesar de que Sol y Luna aún no llegan ahí, los planetas empiezan su viaje por el inframundo. Mercurio primero (que va a retrogradar muy pronto) y Venus, después. Recuerdo lo dolorosa que para mí fué la retrogradación de venus en ese signo el año pasado. Este año, voy a descubrir que aprendí de esa experiencia. Esta temporada del año, siempre es para mí, muy intensa, porque muchas de las personas que más he amado en la vida tienen energía escorpio, así que conozco bien lo que significa en su vibración más alta y su vibración más baja.
Hace unos días al sentir el balde de agua fría que significó Plutón directo me pregunté:
¿Cómo evitar engancharnos con la oscuridad?
Quizá aprendiendo a desarrollar el buen uso de nuestra energía mental y emocional.

Cómo se aprende eso?
Creo que lo estamos descubriendo y entendiendo ahora
.
.
.
Despite the fact that Sun and Moon still do not get to scorpio, the planets begin their journey through the underworld. Mercury first (which will be back soon) and Venus, very soon. I remember how painful it was for me the retrogradation of Venus in that sign last year. This year, I will discover that I learned from that experience. This season of the year is always very intense for me, because many of the people I have loved most in life have Scorpio energy, so I know well what it means in its highest vibration and its lowest vibration.

A few days ago when I felt the bucket of cold water that Pluto meant, I asked myself:

How to avoid getting caught in the dark?
Perhaps learning to develop the good use of our mental and emotional energy.

How do you learn that?

I think we are discovering and understanding it now.

domingo, 6 de octubre de 2019

Thoughts on Style: AW 2019.


Apesar de que sentí el verano como un sueño que por momentos no parecía terminar nunca, sí terminó! y el otoño está, por fin, muy aquí. Siento que algo le pasó al tiempo. Y Quizás.

Este año impulsada por toda la suerte de mudanzas, viajes y tal, estoy replanteando todo lo que poseo. Y quizá me di cuenta de que las cosas que siento más personales son: mis libretas de dibujo, libros, joyería y mi ropa. Antes sentía tanta pasión por la tazas, los platos, los perfumes, los espejos, la ropa de cama, incluso, los muebles, en este punto ya siempre pienso en qué es lo que cabe en una maleta y puede viajar conmigo porque si lo dejo atrás extrañaré eso de sobremanera.

Al final del verano, me deshice de muchas cosas herencia de mis 20's. Y ahora que voy rumbo a los 40's me siento más emocionada que nunca por la idea de tocar y construir de forma más profunda esta idea de individualidad, de identidad, una suerte de refinamiento personal, no sé como describirlo muy bien, como de pulir mi carácter, mi cuerpo, mi mente, mis ideas, es extraño lo sé.
El caso es que, sí, puede ser que me siento más desnuda, más expuesta, más yo cada vez. Y se refleja en todo, pero principalmente siento con mucha claridad que cosas me emocionan y cuales no, y estoy empezando a enfocarme en sólo lo que me emociona. Mi amiga R dice que es porque ya que pasaste la experimentación de los 20's-30's ya por fin sabes que te va bien y que es un "no por favor".

Este pulimiento de lo que amo, de lo que poseo, de lo que define cierto "personaje" que soy o que estoy desarrollando empezó con mi closet. En este punto me siento menos preocupada por el color trendy o whatever, ahora hasta veo con claridad como todo en la moda, se repite con muy poca variación cada año, que si el animal print, que si las flores, que si el cuero, blah blah blah. Es super loco como el marketing nos hace pensar que hay algo nuevo bajo el sol cuando la verdad es que no.

En esta etapa me da mucha satisfacción la idea del orden, es raro, porque para quienes me conocieron les sonará super loco, pero sí, es verdad, esta reducción en lo que poseo, con lo que me siento identificada, lo que amo, lo que quiero cerca, ha provocado esta necesidad de tener todo mi shit together. El año pasado compré un rack para ropa que está cambiando mi vida desde entonces, porque para que sea absolutamente funcional, tengo que dejar espacio, para que las prendas se vean, se puedan sacar y mover, entonces encuentro mucho placer colgando y planeando y guardando en el closet y volviendo a sacar lo que quiero usar el siguiente mes para colgarlo en el rack. Es como componer música, es como elegir piezas y colores adecuados, es como armar un rompecabezas una historia, es un acto de individualidad puro, de consciencia de lo que poseo y me posee, una historia personal, la historia sobre mí misma que me quiero contar cada semana, cada mes, un resumen de lo que tengo como recursos disponibles y también de lo que me hace falta.
.
inspo:
https://www.pinterest.com.mx/hola_silvana/creative-closet/

https://www.pinterest.com.mx/hola_silvana/grown-up-style/

.
Although I felt this summer passed like a dream and that at times I felt that it would never end, it did, autumn is finally here.

I feel something happened to time. And maybe.

This year driven by all the moving, travel and such I am rethinking everything I own. And maybe I realized that the things I feel most personal are three:
books, notebooks, jewelry and clothes. I used to feel so much passion for cups, dishes, perfumes, boxes, mirrors, blankets, even furniture, at this point I always think about what fits in a suitcase which is easy to travel with me, asking myself that if I leave it behind I will miss that item greatly.

At the end of the summer, I got rid of many things inheritance from my 20's. And now that I am on my way to the 40's I feel more excited than ever for the idea of ​​touching and building this concept of ​​individuality, identity, a sort of deeply personal refinement, I don't know how to describe it very well, how to polish my Character, my body, my mind, my ideas, it's strange I know.

The fact is that may be I'm feeling myself more naked, more exposed, more me every time. And it is reflected in everything, but mainly I feel very clearly what things move me and which ones doesn't, and I'm starting to focus on just what excites me. My friend R says that it is because since you passed the experimentation phase of the 20's-30's, you finally know on what things you are doing well and on which things it is a "no please".

This polishing of what I love, of what I own, of what defines a certain "character" that I am or that I am developing, began with my closet. At this point I feel less worried about the trendy or whatever color, now I see clearly that everything in fashion its repeated with very little variation every year, that animal print, that dark florals, leather pants, blah blah blah. It's super crazy how marketing makes us think that there is something new under the sun when the truth it is not.

At this stage I am very satisfied with the idea of ​​order, it is rare, because for those who knew me it will sound super crazy, but yes, it is true, this reduction in what I have, with what I feel identified, what I love, what I want close, has caused this need to have all my shit together. Last year I bought a rack for clothes that is changing my life since then, because to be absolutely functional, I have to leave space, so that the clothes can be seen, can be moved or removed, then I find a lot of pleasure hanging and planning and hidding away some garments in the closet and taking them back to get what I want to use the following month to hang happily back in the rack. It's like composing music, it's like choosing appropriate pieces and colors, it's like putting together a puzzle, a story, it's an act of pure individuality, of awareness of what I own and own me,
a personal story, a tale about myself that I want to tell each week, every month, a summary of what I have as available resources and also of what I have a lack of.


sábado, 5 de octubre de 2019

Libros que trajo el otoño.




Nuevos #enlabibliotecadesilvana
.
Escribo sobre mis libros favoritos usando el hashtag #enlabibliotecadesilvana y en mi blog: http://holasilvana.blogspot.com/search/label/BOOKS
El hermitaño anda con todo, ya sólo me tengo que dejar crecer la barba. Saturno y Plutón en mi casa 12, voy abrazar esto, todo termina, hasta lo que parece interminable. #diarioastrológico🌠

.

New books in.
.
I share my favorite books using the hashtag #enlabibliotecadesilvana and here in my blog:
http://holasilvana.blogspot.com/search/label/BOOKS
Currently i am very well at doing the Hermit, i just have to let my beard grow: Saturn and Pluto in my 12th house, I will embrace this, everything ends, even what seems endless.

jueves, 3 de octubre de 2019

Otoño 2019.

Digamos que es abril otra vez.
Que estamos volviendo sin volver.
Je sauvez les graines que vous m'avez données. 
Ich denke dieses farben aus dein, i'm pretty sure you would be pleased. 
Todos esos dibujos han sido verdad, verdad? 
Neptune square mars. Todos esos recuerdos invisibles, intangibles.
A veces quiero abrir los ojos y que sea 2027.
.
Mercury 0 ♏ 

.
https://open.spotify.com/user/1287891725/playlist/0LYxG3FbfqfanTMEgL26D1

miércoles, 2 de octubre de 2019

Diario y Manifestación Lunar.






Esta temporada más oportunidades para compartir, profundizar, intimar, conectar y estar cerca vienen en camino 🎉❤🎶 Los últimos tres meses del año están aquí y el final de esta década! Cuántas pérdidas, cuantos encuentros, pero sobretodo, cuántas transformaciones y las que vendrán!
¿Quieres venir a mi taller de Diario y Manifestación Lunar?

Escríbeme:


.
oct.26 y dic. 1
CDMX

lunes, 30 de septiembre de 2019

Hacemos fogata.


Los astros, el fuego y la ritualidad de lo que significa compartir la vida a través de la comida inspiraron el isotipo creado en colaboración con @nombrepropio_ para @hacemos.fogata un proyecto artístico-culinario en el sureste de México de la muy querida @artigasaleps
Amo que el Internet es el canal de energía que me ha permitido conectar con personas y proyectos hermosos! Gracias siempre a todos por estar aquí, por leer y compartir! Juntos todos estamos creciendo y creando una realidad nueva y luminosa! ♥♥♥

.
https://www.instagram.com/hacemos.fogata/
.
.
.

The stars, the fire and the rituality of what it means to share life through food inspired the isotype created in collaboration with @nombrepropio_ for @hacemos.fogata an artistic-culinary project in southeastern Mexico, created by @artigasaleps
I love that the Internet is the energy channel that has allowed me to connect with beautiful people and projects! Thank you always to everyone for being here, for reading and sharing! Together we are all growing and creating a new and bright reality! ♥♥♥

viernes, 27 de septiembre de 2019

Ending summer 2019.

Viernes. La luna muere en Virgo. La siento como un cuchillo que todo lo parte, que todo lo corta. Adiós al verano. Adiós al calor. Has sido bueno y horrible. Desastroso y pleno. Y te vas con los fuegos artificiales con los que comenzaste. Leben Sie wohl! Auf wiedersehen.
.


Friday. The moon is in its balsamic fase in Virgo. I feel it like a knife that separates everything, that cuts everything. Goodbye to summer. Goodbye to the heat. You have been good and horrible. Disastrous and full. And you leave with the fireworks you started with. Leben Sie wohl! Auf wiedersehen.
.
#thesoundofdrawings
PLAYLIST:
https://open.spotify.com/user/1287891725/playlist/0LYxG3FbfqfanTMEgL26D1
.
#silvanasketchbook #diarioastrológico🌠

lunes, 23 de septiembre de 2019

La vida secreta del color.



El color es una de las obsesiones a las que vuelvo constantemente, porque me fascina la idea de que el dominio del color es una tecnología (ciencia aplicada a la resolución de problemas concretos. Constituye un conjunto de conocimientos científicamente ordenados, que permiten diseñar y crear bienes o servicios que facilitan la adaptación al medio ambiente y la satisfacción de las necesidades esenciales y los deseos de la humanidad), que ha tomado siglos desarrollar, popularizar, democratizar, y que ha cambiado de forma radical como vemos e interactuamos con el mundo material. Ahora no podemos imaginar un mundo sin pintura, papelería, ropa, juguetes, muebles, objetos de cocina etc., sin todos esos colores brillantes, pero, durante siglos, los objetos eran lo que eran, y su color no significaba mucho, los objetos sólo tenían un color natural, el más barato o el pigmento disponible.

Nuestra fascinación por el color siempre ha estado aquí, pero los colores eran limitados, para el hombre prehistórico fueron sólo tres: rojo, ocre y negro, y fué sólo después de siglos de experimentos, con un especial pico en el renacimiento y otro durante el colonialismo que, junto con la explotación de personas y tierras exóticas, alquimistas encontraron diferentes maneras de ampliar, conquistar y reproducir el espectro de colores disponibles para con ello, alterar por siempre nuestra realidad, percepción y deseo de poseer el color, su cualidad, su belleza, su potencia física y psicológica.

The Secret Lives of Color es un libro fascinante, lleno de pequeños datos sobre colores usados y olvidados, lugares, alquimistas, científicos, memoria histórica, anécdotas de la vida de quienes les dieron nombre, los crearon o descubrieron intencional o accidentalmente: Celadon, Khaki, Minium, Verdigris, Egyptian Blue, Absinthe,  Kohl, Heliotrope, Mauve, Orpiment, son algunos de esos ejemplos, y aunque no es un un libro tan extenso como imaginaba es una graaan adquisción a mi biblioteca personal, una referencia interesante que es un recordatorio del tiempo que ha tomado traer los colores hasta aquí. Y todas las situaciones que han tenido que ocurrir para tener la posibilidad de vivir en un mundo de colores y sólo tener que elegir, combinar y encontrar aquellos colores que satisfacen nuestros ojos y hacen volar nuestra imaginación a memorias o lugares reales o imaginarios.

The Secret Lives of Color de Kassia St. Clair, Penguin Books. 320 pp.
.




Color is one of the obsessions to which I am constantly returning. because I am fascinated by the idea that the mastery of color is a technology (science applied to solving specific problems. It constitutes a set of scientifically ordered knowledge, which allows us to design and create goods or services that facilitate the adaptation to the environment and the satisfaction of the essential needs and desires of humanity), which has taken centuries to develop, popularize, democratize, and that has changed radically what we see and how we interact with the material world . Now we cannot imagine a world without paint, stationery, clothes, toys, furniture, kitchen objects etc., without all those bright colors, but, for centuries, objects were what they were, and their color did not mean much, objects only had a natural color, pr if any, was the cheapest or the available pigment.
 
Our fascination with color has always been here, but the colors were limited, for the prehistoric man there were only three: red, ocher and black, and it was only after centuries of experiments, with a special peak in the Renaissance and another during the colonialism that, together with the exploitation of people and exotic lands, alchemists found different ways to expand, conquer and reproduce the spectrum of colors available and doing this, altering forever our reality, our perception and desire to possess color, its quality, its Beauty, its physical and psychological power.
The Secret Lives of Color 
is a fascinating book, full of small data about used and forgotten colors, places, alchemists, scientists, historical memory, anecdotes of the life of those who gave colors their names, created or discovered them intentionally or accidentally: Celadon, Khaki, Minium, Verdigris, Egyptian Blue, Absinthe,  Kohl, Heliotrope, Mauve, Orpiment,  are some of those examples, and although it is not an extensive book as I imagined it is a great acquisition to my personal library, an interesting reference that is a reminder of the time it has taken to bring the colors here and now. And all the situations that have had to occur to have the possibility of living in a world of colors and only having to choose, combine and find those colors that satisfy our eyes and blow our imagination to memories or real or imaginary places.
.
The Secret Lives of Color de Kassia St. Clair, Penguin Books. 320 pp.

viernes, 13 de septiembre de 2019

A Tale of a Wooden Man and a Fire fairy.

Empecé a escribir y mientras escribo, estoy dibujando, tratando de circunscribirme a una pequeña paleta de colores. Es divertido!
https://www.pinterest.com.mx/hola_silvana/illustration/
.
I started to write and as I am writing, I am drawing, trying to limit myself to a small color palette. It gives me fun!
.
https://www.pinterest.com.mx/hola_silvana/illustration/
 .
#thesoundofdrawings
.
PLAYLIST:
https://open.spotify.com/user/1287891725/playlist/0LYxG3FbfqfanTMEgL26D1
 

jueves, 12 de septiembre de 2019

Guayabas Fresa.

 

 



Pequeña cosecha de guayabas fresa. En esta casa hay un arbolito de guayabas fresa y cada tres días puedo cortar algunas listas para comer. Un bocado pequeño tras otro. Como un tragito de agua tras otro seguido de un gracias. Aquí la vida se ralentiza, me abrazo a los procesos naturales. La simpleza, como una gran inhalación profunda, que llena todo.
.
Small harvestiting of strawberry guavas. In this house there is a small tree of strawberry guavas and every three days I can cut some ready to eat. One small bite after another. Like a drink of water after another followed by a thank you. Here life slows down, I embrace natural processes. Simplicity, like a great deep inhalation, that fills everything.

--
Loving this.

domingo, 8 de septiembre de 2019

New Life.


El otro día fuí al río. Es súper loco que está contaminado, verde, jabonoso, lleno de basura, plásticos. Después de algunos meses en Europa la comparación se me hace inevitable, porque allá obvio es impensable ir a las márgenes del río o de un lago y encontrar esa clase de espectáculo. Y pues, quiero hacer un experimento, de cuántas cosas plásticas consumo en una semana. Cuantas puedo reutilizar. Este tema de hacerme consciente de que soy un ser que desecha y de que mis desechos van a terminar en algún sitio. Venir a vivir más cerca de la naturaleza también significa un compromiso. Quiero contarles, con la esperanza de que mientras más llevemos luz práctica sobre estos temas eventualmente se hará una necesidad individual que ascienda a otros niveles, los niveles que toman las decisiones prácticas, pero la verdad sólo haciéndo consciencia personal uno empieza a reestringir lo que va a comprar, por ejemplo hoy estuve a punto de comprarme un jabón de tocador empaquetado en plástico, para finalmente decidirme por el que está contenido en una caja de cartón, si producir cartón también contamina, pero el cartón se reintegra mucho más fácilmente a la tierra. No es como que me voy a convertir en una radical anti plástico, sólo quiero empezar a tomar mejores decisiones y poco a poco ir cambiando mis patrones. Es tiempo. Ser adulto es saber reestringirse, saber contenerse, entender que las ganancias de la reestricción son más valiosas que el placer inmediato.
. 
The other day I went to the river. It is super crazy that is contaminated, green, soapy, full of garbage, plastics. After a few months in Europe, the comparison is inevitable, because it is obvious that it is unthinkable to go to the banks of the river or a lake and find that kind of scenery. And then, I want to do an experiment, of how many plastic things I consume in a week. How many can I reuse. This issue of making me aware that I am a being that creates rubbish and that my waste will end up somewhere. Coming to live closer to nature also means a commitment. 
I want to share with you this, in the hope that the more we bring practical light on these issues, there will eventually be an individual need that will upscale to other levels. I think the truly esence of this is only that by making personal awareness one begins to restrict our buying behaviour, for example today I was about to buy soap packaged in plastic, to finally decide on one that is contained in a cardboard box, and yes, producing cardboard also pollutes, but the cardboard is easely returned to the ground than plastic. It's not like I'm going to become a radical anti plastic person.  I just want to start making better decisions and gradually change my patterns. It's time. To be an adult is to know how to restrain, to know how to contain oneself, to understand that the long-term gains of restraint are more valuable than immediate pleasure.

viernes, 6 de septiembre de 2019

Union.

Confirmaciones.  Mercurio en sextil al nodo norte. Plutón trino a Venus y Marte.
 .
We might kiss when we are alone.
Nobody's watching
We might take it home
We might make out when nobody's there
It's not that we're scared
It's just that it's délicate

.
.

miércoles, 4 de septiembre de 2019

Everything is coming together.









Everything I choose matters.

Quizá es por tantos planetas en Virgo conectados con Urano en tauro, pero me está pasando algo super loco:
Nunca me consideré una minimalista, al contrario. Pero siento que me impactó tanto cargar con pocas cosas los últimos meses que como experimento decidí venir a Querétaro con "sólo lo necesario" para descubrir poco a poco qué posesiones personales realmente puedo extrañar o necesitar, en este ambiente, en este clima. Esta es la lista de la ropa que traje:

- Traje de baño

- Ropa interior  

-Foulard de Leopardo
- 4 pares de calcetines

- Pijama

- 2 tank tops

- Sueter de Lana
- 1 camiseta térmica de manga larga
- 1 camisa de mezclilla

- Pantalones de Lyocell
- Camisa de botones manga corta
- Camiseta de algodón 

- 2 Vestidos

- Strappy Silk top

- Suéter dorado

-Jeans

Debo confesar que me hubiera gustado traer una falda, pero ya no tenía espacio en la backpack con la que viajé, será bueno saber si extraño usar alguna. Traje unas sandalias de playa que he tenido desde 2012 y que estuve a punto de dejar en Europa pero creo que aún les quedan veranos. Viajé con los zapatos más cómodos pero feos de la vida y quizá debí traer zapatos deportivos, pero lo hice a propósito para obligarme a experimentar para obligarme a estar incómoda y soltar el control incluso de mi propia imagen.

Solipsism
 ...

Everything I choose matters. 
Maybe it's because of so many planets in Virgo connected with Uranus in Taurus, but something super crazy is happening to me:

I never considered myself a minimalist, on the contrary. But I feel that I become so accustomed to carry a small amount of things in recent months that as an experiment I decided to come to Querétaro with "only what is necessary" to gradually discover what personal possessions I can really miss or need, in this environment, in this climate. This is the list of the clothes I brought:

- Swimwear

- Underwear

- Leopard Foulard

- 4 pairs of socks

- Pijama

- 2 tank tops

- Wool sweater

- 1 long sleeve thermal shirt

- 1 denim shirt

- Lyocell pants

- Short sleeve button shirt

- Cotton shirt

- 2 dresses

- Strappy Silk top

- Golden sweater


- A pair of jeans 

I must confess that I would have liked to bring a skirt, but I no longer had space in the backpack with which I traveled, it will be good to know if I miss wearing any. I brought some beach sandals that I have had since 2012 and that I was about to leave in Europe but I think they still have summers left. I traveled with the most comfortable but ugly shoes in life and maybe I should have brought sports shoes, but I did it on purpose to force myself to experiment to force myself to be uncomfortable and let go, freeing myself of even my own image.
  


Los "objetos personales" que traje son los siguientes:

 
- 1 bolsa de piel
- monedero + cartera
- cinturón
- agenda
- reloj
- 2 anillos
- 3 pulseras
- cargador cámara
- estuche de lápices
- set de acuarelas
- 1 libro
- Libretas de bolsillo

Prácticamente no traje otros materiales, quiero aprender a sentir la necesidad de traer algo más, sin saber todavía qué es, quiero aprender a desear algún material, papel, formato, incluso libros, quiero extrañar mis libros. Está muy loco sentir emoción casi científica por crear un capsule wardrobe para este clima y esta ciudad, investigar que es funcional en mi vida y qué es innecesario, está muy loco haber venido con casi nada, y tener la idea de volver a la ciudad en un mes y medio para buscar aquello que sienta que me hace falta (si es que llego a sentirlo), está muy loco haber hecho este salto y simplificar mi vida, cambiar de ciudad y estar más cerca del campo, ya veremos a qué nuevas aventuras me arroja este experimento.

.

 The "personal items" I brought with me are the following:

- 1 leather bag
- purse + wallet
- belt
- diary
- watch
- 2 rings
- 3 bracelets
- camera charger
- pencil case
- watercolors set
- 1 book
- Pocket notebooks


I practically didn't bring other materials, I want to learn to feel the need to bring something else, without knowing yet what it is, I want to learn to desire some material, paper, format, even books, I want to miss my books. It is very crazy to feel almost scientific emotion to create a wardrobe capsule for this climate and this city, to investigate what it is functional in my new life and what is unnecessary, it is very crazy to have come with almost nothing, and to have the idea of returning to the city in a month and a half to get for what I feel I need (if so), it is very crazy to have made this jump and simplify my life, change cities and be closer to Natür, we will see what new adventures this experiment gives to me.


Solipsism

martes, 3 de septiembre de 2019

Time to fly baby, Time to Fly.

Las búsquedas del placer son tan individuales, tan complejas, tan variadas, tan incomprensibles, que es imposible tratar de explicarlas de forma racional. La vida moderna trata de unificarnos vendiéndonos placeres comunes y masivos. ¿Pero son verdaderos?

Igual que esta búsqueda del placer mítico, cada ser humano contiene un mundo interior complejo, un universo particular que tratamos de explicarnos racionalmente pero que siento, únicamente puede ser entendido con el corazón, con suerte, puede ser leído de forma muy clara por nuestro propio corazón, y quizá, con aún más suerte, por el corazón de muy pocos, ¿Quién puede leernos a profundidad? ¿Quién puede entendernos verdaderamente? Con suerte, nosotros mismos.

.
Oskar Schunster
.
The pursuit of pleasure is so individual, so complex, so multiple, so incomprehensible, that it is impossible to try to explain pleasure rationally. Modern life tries to unify us by selling us common and massive pleasures. But are they true?
 

Like this quest for mythical pleasure, each human being contains a complex inner world, a particular universe that we try to explain rationally but that I feel, can only be understood by the heart, hopefully, it can be read very clearly by our own heart, and perhaps, with luck, by the hearts of very few other people, who can read us in depth? Who can understand us truly? Hopefully ourselves.

.
Oskar Schunster